02.10.2010 00:00
Новости.
Просмотров всего: 4034; сегодня: 1.

Переводческая компания «ЛэнАрк» о конференции Translation Forum Russia

Екатерина Вакуленко, директор по качеству компании «ЛэнАрк», выступила в качестве докладчика на конференции Translation Forum Russia, которая проходила в сентябре в Екатеринбурге. В своей презентации «Клиент и переводчик: этика партнёрских отношений» наша коллега подняла проблему командной работы заказчика и исполнителя. Сегодня Екатерина поделилась впечатлениями о собственном выступлении и организации форума.

О собственном докладе

• В нашей компании считается, что от того, как взаимодействуют клиент и переводчик, во многом зависит успех деловой встречи, мероприятия. И поэтому в своём выступлении я рассказала, почему необходимо выстраивать именно партнёрские отношения, как "связать", сплотить переводчика и клиента так, чтобы их совместная работа оказалась действительно успешной.

О переводческом форуме

• Прежде всего, хочется отметить очень хорошую организацию. А также грандиозную работу волонтёров: потрясающе справлялись со своей задачей синхронисты. Очень хотелось посетить практически все секции и мастер-классы, поэтому было сложно выбрать, какая тема больше нравится. Получилось почти как в анекдоте – не знаешь, к кому примкнуть, – «умным или красивым».

Среди спикеров, которые запомнились больше всего, – Ирина Алексеева из Санкт-Петербургской высшей школы перевода с мастер-классом по устному переводу, Даг Лоренс с очень интересным докладом про маркетинг в переводческой деятельности. С удовольствием посетила семинар о технологической поддержке и переводческом инструментарии. Докладчиком был Йост Зецше из Германии. Ринато Бенинатто, спикер из США, поднял актуальную тему о том, что тормозит современную переводческую отрасль. Особый интерес вызвало выступление вице-президента международной федерации переводчиков FIT Мириам Ли, в котором речь шла о стандартах EN 15038 и ASTM 2575.

Несмотря на то, что не обошлось без свойственных всем крупным конференциям проблем с таймингом – и даже моё выступление оказалось слегка урезанным – впечатления о прошедшем Translation Forum Russia самые позитивные. Форум был интересен как для управляющих компаний, так и для специалистов. Замечательная возможность познакомиться с коллегами по отрасли и обменяться опытом.


Ньюсмейкер: Переводческая компания ЛэнАрк — 14 публикаций
Поделиться:

Интересно:

Путь кошелька
09.01.2025 11:03 Аналитика
Путь кошелька
Мы первое поколение людей, которые с момента появления денег избавлены от необходимости носить их с собой. Для многих расплачиваться при помощи смартфона стало уже привычным делом. Возможно, что и эта технология вскоре уступит место оплате по биометрии. Кого-то...
Исчезнувшие города Руси в легендах и сказаниях
08.01.2025 09:02 Аналитика
Исчезнувшие города Руси в легендах и сказаниях
Города, как и всё на земле, не вечны: они разрушаются, перестраиваются, гибнут во время стихийных бедствий и вражеских нашествий, переносятся на новые места, приобретают новый облик. Но есть в народных сказаниях сообщения о таинственном исчезновении городов или части городов: города или храмы...
Майнинг в России – что изменилось после легализации?
07.01.2025 12:46 Консультации
Майнинг в России – что изменилось после легализации?
Майнинг — это процесс создания новых блоков в блокчейне и подтверждения транзакций с использованием специализированного оборудования. За последнее десятилетие он превратился из увлечения энтузиастов в масштабную индустрию, приносящую значительные доходы. В России этот сектор развивался в условиях...
Как юридическому лицу внести изменения в ЕГРЮЛ
06.01.2025 22:19 Консультации
Как юридическому лицу внести изменения в ЕГРЮЛ
В условиях динамичного развития бизнеса и постоянно меняющегося законодательства компаниям необходимо оперативно реагировать на любые изменения, касающиеся их деятельности. Процедура внесения изменений в Единый государственный реестр юридических лиц (ЕГРЮЛ) важный аспект ведения бизнеса в России...
Тайна гибели несгибаемого генерала Дмитрия Карбышева
05.01.2025 09:04 Персоны
Тайна гибели несгибаемого генерала Дмитрия Карбышева
Дмитрий Карбышев — потомственный дворянин и родственник революционера, подполковник Русской императорской армии и генерал-лейтенант РККА, профессор Военной академии Генерального штаба РККА, доктор военных наук — навсегда вошел в историю не только отечественных инженерных войск, но и всей...